Узнать стоимость

Jurisprudence et droit

Le respect de la précision de la traduction juridique par les traducteurs de la société TransLink est la garantie d’une traduction idéale. La pensée logique des traducteurs, leurs connaissances et leur expérience de plusieurs années leur permettent de transmettre l’idée de n’importe quels documents juridiques sans modifications et perte de sens. Les traducteurs de la société TransLink sont des spécialistes diplômés avec de grandes connaissances dans le domaine de la jurisprudence et avec une correction irréprochable dans les domaines qui définissent leurs obligations professionnelles. Le niveau professionnel et linguistique des traducteurs de la société TransLink, tout comme leurs connaissances générales, permettent de réaliser une traduction juridique avec une bonne transmission de l’information juridique.

Les traductions dans le domaine de la jurisprudence exigent une conformité totale à l’original. C’est pourquoi la bonne traduction de documents juridiques suppose la maîtrise de la terminologie professionnelle tant dans la langue de l’original que dans la langue de la traduction. Il existe entre les mots et les concepts de langues différentes des « croisements » qui permettent de passer de façon « équivalente » d’une langue à l’autre. La tâche du traducteur consiste à organiser de manière méticuleuse le contenu juridique de l’original et ses composants sémantiques. La traduction juridique doit à la fin contenir l’idée inchangée de chaque élément sémantique. De plus, elle doit transmettre dans la langue de traduction le fond exact de tout le texte de façon absolument conforme.

Les traducteurs de la société TransLink ont atteint une perfection extrême dans la traduction de textes juridiques. Aujourd’hui, la traduction des types de documents suivants entre dans leurs compétences :

  • Licences et certificats ;
  • décisions et arrêts judiciaires ;
  • documents bancaires et fiscaux ;
  • documents statutaires de personnes morales ;
  • procurations ;
  • apostilles et certificats notariés ;
  • contrats ;
  • accords juridiques, mémorandums et conclusions ;
  • actes normatifs juridiques, lois et projets de loi.

Des structures publiques et commerciales importantes commandent à la société TransLink des traductions juridiques, et c’est pour cela que ses traducteurs sont habitués à travailler de manière responsable. On sait comment travailler dans la société TransLink : la confidentialité totale de l’information ainsi que la précision complète de la traduction des textes juridiques sont garanties aux clients de la société.

Nos clients

  • ОАО "РЖД"

  • ООО "Пепеляев Групп"

Commande express
-champs à remplir obligatoirement